jueves, 5 de febrero de 2015

"Edenbrooke", de Julianne Donaldson

Editorial: Libros de Seda
Año de edición: 2014
Título original: Edenbrooke
Traductora: Beatriz Vega López
Edición original: 2012

Sinopsis:

Marianne Daventry haría cualquier cosa para escapar del aburrimiento de Bath y las atenciones amorosas de un cretino que no le interesa en absoluto. Así que cuando le llega una invitación de su hermana gemela, Cecily, para que se una a ella en una maravillosa casa de campo, aprovecha la oportunidad. Por fin podrá relajarse y disfrutar del campo, que tanto le gusta, mientras su hermana se las arregla para librarse de las atenciones del guapo heredero de Edenbrooke. Sin embargo, Marianne acabará por descubrir que incluso los mejores planes pueden salir mal: primero será un aterrador encuentro con un salteador de caminos, después un coqueteo aparentemente inofensivo... el caso es que, al final, Marianne se verá envuelta en una inesperada aventura llena de intriga y de amor, tan apasionante que no podrá dar descanso a su mente. ¿Será capaz de controlar su corazón traidor o caerá rendida ante un misterioso desconocido? Está claro, el destino quiere para Marianne algo distinto a lo que ella había planeado al ir a Edenbrooke.
.......................................................................................................
He puesto la sinopsis del libro tal cual aparece en el mismo y en la web de la editorial, pero contiene un error garrafal de traducción al decir que Marianne marcha a Edenbrooke a disfrutar mientras su hermana "se las arregla para librarse de las atenciones del guapo heredero de Edenbrooke”, nada que ver con la sinopsis original que dice  “her sister snags the handsome heir of Edenbrooke”, vamos que su hermana trata de pillar al heredero. Una demostración más de que algunos editores/as no se leen los libros que editan, o no leen las sinopsis o ninguna de las dos cosas. 

Merece también un comentario la portada de la edición española, preciosa, sí, aunque la dama que aparece de espaldas frente a un campo de árboles (el vergel que es el lugar favorito de la protagonista) no tiene nada que ver con una dama de la regencia, sino más bien de la época victoriana. En este sentido, la portada de la edición original es mucho más fiel al espíritu del libro. Qué ha podido decidir este cambio de portada es un misterio para mí. 

Es la primera novela de Julianne Donaldson, madre de cinco hijos, titulada en literatura inglesa y creo que mujer de fuertes convicciones religiosas, al menos eso me hace pensar el que en los agradecimientos incluya a Dios por todo lo que ha recibido. Señalo esto porque puede que estas convicciones influyan en su planteamiento de una historia de amor centrada en los sentimientos románticos y dejando de lado la lujuria (sic.), aunque también debe de influir en ello su inspiración en dos grandes escritoras del género: Jane Austen y Georgette Heyer. De ellas habla la autora en una entrevista incluida al final del libro: “Sin duda, Jane Austen y Georgette Heyer son las maestras de la novela de la Regencia. He devorado sus libros, los he saboreado, los he estudiado e incluso he presentado trabajos en la universidad sobre ellos. Está claro que en el camino influenciaron en mi forma de escribir. Lo que tenemos en común son los temas sobre los que escribimos. Adoro las heroínas de Austen y los dilemas a los que se enfrentan, las decisiones difíciles que se ven obligadas a tomar y su evolución a lo largo de la novela. De Heyer, me gusta su ingenio, sus héroes y la forma en que entreteje sus historias con buenas dosis de intriga. Pero por mucho que me gusten sus trabajos, quería que mi novela fuera distinta a las suyas. Quería que mantuviera el sabor de la época de la Regencia, pero sin dejar de ser accesible para el lector moderno. Por lo tanto, utilicé de forma intencionada un lenguaje algo menos formal e hice que la trama se desarrollara más deprisa”. 

En relación al tema del romanticismo y la lujuria que os mencionaba más arriba, Julianne Donaldson contesta lo siguiente a la pregunta “¿Qué crees que pensaría Jane Austen de la novela romántica actual?”: “Creo que se sorprendería por lo que puede escribirse y publicarse hoy en día, teniendo en cuenta la inocencia que caracteriza sus novelas. También pienso que se sorprendería al ver que su trabajo inspiró todo un género de la literatura. E imagino, y esto es estrictamente mi punto de vista, que desearía que en la novela romántica actual primara la historia de amor frente a la lujuria”. Bueno, estoy segura de que a una dama de principios del siglo XIX le sorprendería, más bien le escandalizaría, encontrar escenas sexuales en una novela, pero a muchas lectoras del siglo XXI nos parece bien siempre que estén bien narradas y aporten algo a la historia (a algunas les parecerá bien incluso aunque no aporten nada, simplemente por disfrutar del sexo, pero esa es una cuestión extraliteraria). En todo caso, estoy con Donaldson en que debe primar la historia de amor. 

Definitivamente estamos ante una historia fundamentalmente de amor y realmente recuerda mucho a los personajes y situaciones que podríamos encontrar en las obras de Austen y Heyer (solo he leído “El tío Sylvester” de esta última, pero las peripecias de la protagonista al principio y al final de la novela me han recordado bastante el estilo de esta escritora). La protagonista fundamental es Marianne, una jovencísima dama de la Regencia que va enamorándose poco a poco del joven heredero del que cree que está enamorada su hermana. Asistimos a los progresos en la relación de ambos a lo largo de una sucesión de escenas muy de la época, con diálogos cuidados y verosímiles, ingenisos y realistas, así como reflexiones de Marianne que van haciéndonos conocer más sus emociones y su pasado, la relación con su padre y su sentimiento de culpa por la muerte de su madre. Nos damos cuenta mucho antes que ella de que está enamorada y de que Philip también lo está de ella. La relación es puramente romántica, aunque tiene su beso final, como en las películas antiguas, pero es una chica tan joven y tan inocente que otra cosa resultaría extraña. Por otra parte, Marianne es una mujer fuerte, inteligente e ingeniosa y tiene una personalidad muy interesante. Philip es un hombre apuesto y encantador, pero el indudable protagonismo lo tiene ella, que atrae nuestra atención desde las primeras páginas del libro por su naturalidad y su frescura.

El ataque de un bandido, la actitud misteriosa de Philip en algunos momentos, un pretendiente que no parece trigo limpio, y algunas escenas de humor resultantes de la actitud desinhibida y poco acorde con una “jovencita elegante” que tiene Marianne, para mortificación suya pues es lo que debería llegar a ser si quiere cumplir los deseos de su abuela, dan un poco más de emoción a la lectura. La verdad es que me he leído el libro en un suspiro y me ha gustado mucho pese a no ser del tipo al que estoy acostumbrada hoy en día en literatura romántica. No soy la única a la que le ha gustado, como comprobaréis si echáis un vistazo a las muchas críticas que podéis encontrar en internet; además, podéis ver aquí alguno de los premios que ha ganado: 

Whitney Award, Best Romance, 2012 
Whitney Award, Best Debut Novel, 2012 
Honorable Mention, Southwest Book Festival 
Foreword Review Finalist, Best Romance 
Goodreads Choice Award Finalist, Best Romance 

En fin, una nueva autora a la que seguir la pista de ahora en adelante. 

5 comentarios:

  1. Buena reseña!!!
    A mí también me gustó mucho, no es una novela en la que pasen grandes cosas y quizás se nota que la autora es novel, pero la devoré y, a pesar de ser casi blanca, supo llegarme

    Un besote

    ResponderEliminar
  2. Sin duda, me lo llevo anotadísimo...y felicidades por tu reseña, me ha gustado tu aporte personal sobre la sinopis y la portada.
    Besos !

    ResponderEliminar
  3. No es mi género favorito pero me lo llevo porque me ha encantado lo que nos cuentas.

    ResponderEliminar
  4. La tenía apuntada como un libro que podría interesarme. De hecho creo que ha ganado algún Premio Dama de los que da la librería en línea Club Romántica.com. Pero todo lo que me dices que ella opina, fíjate, me echa para atrás.

    ResponderEliminar
  5. esto es una crítica o reseña y lo demas tonterias

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...